Lehden jutut
Oulu, Raahe ja Oulainen tutuiksi!
Spottivalossa: Tulevaisuuden insinööri
Hoitotyön ammattilaiseksi 110 vuodessa
Pyörävaras vaanii Oulussa
Minun opiskelukaupunkini
Bussimatka - voiko siitä selvitä?
Maista paikallisia herkkuja: Kärkkäri
panOULU - Vapaa väylä verkkoon
Ahoj - terveisiä Slovakiasta: Ennakkotunnelmia
Nuubi - Osa I: Pääsykokeet
Aiemmat numerot
1/2006: Location
2/2006: Survive
3/2006: Action
4/2006: Help
5/2006: Freetime
6/2006: Alter Ego
Muut osiot
Blogit
Toimitus
Linkkejä
Hakijan opas
OAMK
Flippi

Ahoj - terveisiä Slovakiasta

Ennakkotunnelmia

Lähtöpäivä lähenee, edessä on kolme kuukautta vaihto-opiskelua Slovakian pääkaupungissa Bratislavassa. Reissua on suunniteltu vuoden päivät. Kyllä, nyt jännittää!

Kaikki matkalla tarvittava on pakattu laukkuun.

Odotan lähtöä sekavin tuntein. Olen reissusta kovin innoissani, mutta samaan aikaan mielessä pyörii monia kysymyksiä. Miten tulen toimeen maassa, jonka kieltä en ymmärrä? Osaanko seurata englanninkielistä opetusta? Kuinka helposti koti-ikävä iskee? Mitä kaikkea pitäisi pakata mukaan? Onneksi minulla on matkatoverina ystäväni Mari, joten olemme voineet pohtia varustelistan sisältöä yhdessä. Ja tietysti olemme tuumineet kaikkea muutakin reissuun liittyvää.

Lentomme lähtee helmikuun ensimmäisen perjantain aamuna tasan kello kahdeksan. Se on pian, joten matkavalmistelut ovat hyvällä mallilla, kuten niiden kuuluukin tässä vaiheessa olla. Viimeisen vuoden mittaan on kyllä lähetetty lukuisia sähköpostiviestejä ja täytetty monta monituista kaavaketta, sekä suomeksi että englanniksi. Olimme onneksi valinneet hyvän taktiikan paperisodan voittamiseksi – aloittanneet ajoissa ja hoitaneet asioita vähän kerrallaan. Olemme täyttäneet opintosuunnitelmat, päivittäneet matkavakuutukset, varanneet lentoliput, tehneet muuttoilmoitukset, vierailleet tiiviisti vaihtoasioista vastaavan opettajan luona...

Bratislavan päässä asioitamme ovat puolestaan hoitaneet aivat ihanat Mariat, rouvat Rihakova ja Ferencuhova (sukunimien kirjainten päälle sellaisia väkäsiä, ne kuuluvat asiaan). Mariat ovat vastailleet lukuisiin kysymyksiimme ahkerasti ja erityisen ystävällisesti. Heidän kauttaan meille on löytynyt myös asunto, jonka omistaa jomman kumman Marian miehen työkaverin perhe.Tuntuu aivan lottovoitolta, että meitä odottaa kalustettu kaksio keskustan tuntumassa, samalla suunnalla kuin koulummekin.

Täytyy tunnustaa, etten osaa bratislavalaisen opinahjomme nimeä, mutta lyhenne kuuluu VSMU. S-kirjain taisi tarkoittaa skolaa eli koulua, muista sanoista minulla ei ole aavistustakaan. Paitsi se, että niissä on runsaasti konsonatteja, kuten useimmissa slovakiankielisissä sanoissa on. Tähän mennessä olen oppinut kaksi termiä, prst eli sormi ja dobry den eli hyvää päivää. Niillä pääsee varmasti alkuun, ja onneksi on englanti ja elekieli.

Ensi kerralla tunnelmia pääkallopaikalta. Šťava zo sladkého drievka!

Ps. Jos luulitte, että lopussa oli joku kohtelias tervehdys, niin erehdyitte. Tuo neljän sanan kokonaisuus tarkoittaa suomeksi lakritsia. Oi ihana slovakian kieli...

Saara Autere

Kirjoittaja on kolmannen vuoden journalismin opiskelija, joka viettää
kolme kuukautta vaihdossa Slovakian pääkaupungissa Bratislavassa.

sivu 10/11
palaute   |  alkuun